AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 Traduction Anachronox

Aller en bas 
AuteurMessage
admin
Admin


Nombre de messages : 466
Date d'inscription : 03/09/2006

MessageSujet: Traduction Anachronox   Dim 3 Sep 2006 - 22:45

Le jeu :

Anachronox fait partie des très bon jeux RPG mal connu et non traduit en langue francaise. C'est un Role play game développé par la même société, Ion Storm, qui a également produit les non moins connus Daikatana, Deus-Ex entre autres.

Ce jeu est un bijou en scénario et pouvait rivaliser facilement les finals-fantasy dont le genre s'en est vaguement inspiré.

Le seul soucis de ce jeu, bien sur, est la non localisation en francais, qui l'a nuit en terme de notoriété accentuant le bide commercial dans le circuit de vente francophone. Ceci dit, pour ceux qui veulent le rechercher, avec un peu de chance, il est possible de le trouver dans quelques magasins (fnac, leclerc, boulanger...) aux alentours des 4 €uro.

Une première tentative de patch de traduction a vu le jour, sur lequel je me baserai pour continuer la traduction.

Pour le moment, il est nécessaire de finir une bonne fois pour toute la traduction et de sortir enfin un patch finallisé et corrigé dans un francais plus que correct.

L'idée de ce forum, connaissant l'ampleur du projet, c'est de placer les textes à traduire, et que chacun puisse apporter son temps pour les traduires.

Etant donné que je suis plutôt un traducteur peu agguerri, et mon anglais parait bien rouillé pour mener ce projet seul, je demande à tous, quelque soit le nombre qu'on sera de finir ce projet une bonne fois pour toute.

Je ne planifie rien, et je tiens à faire une chose peu commune vue dans des groupes de traduction de la scène francaise. C'est de faire les traduction en open dans le forum. C'est à dire, je poste un texte sur le forum pour que chacun, connaissant le jeu ou non puisse le traduire tout en conservant la cohérence du jeu.

De mon coté, le seul travail que je peux revendiquer, sera l'extraction et la réinsertion des textes traduits, facilité par les outils créés par nos amis tcheques. Et la modifications des images ingame en francais (style affiches, tags sur les murs, panneaux, etc etc...)

Le jeu ne doit pas mourir ni tomber dans l'oublis, continuons le travail de Pilo !!!

(STATUT DU PROJET - REPRISE)
[Avancement global 90%]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
Traduction Anachronox
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction de "bon débarras" (langage très familier bienvenu...)
» traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente.
» Traduction correcte..
» traduction
» Besoin de traduction en polonais s'il vous plait

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Traduction Anachronox :: Anachronox Traduction :: Nos Projets-
Sauter vers: